Home > Sorseggiare in inglese

Sorseggiare in inglese

Sorseggiare in inglese

Entro domani sarete su una spiaggia a sorseggiare un Mai Tai. You two'll be lyin' on the beach drinking mai tais by tomorrow. E 10 minuti dopo saremo da Alfredo a sorseggiare champagne. We'll be sipping champagne at Alfredo's 10 minutes later. A sorseggiare vino sulla Rue de Seine. Sipping wine on the Rue de Seine. And suddenly you find yourself sucking' down Darfeeling with Marie Antoinette and her little sister. Darfeeling with Marie Antoinette and her little sister. A sorseggiare mai tai cercando di dimenticare tutto? Sipping mai-tais, trying to forget? I know, but I was sitting there drinking bourbon and Go home and sip the sweet liquor at the fair.

You don't sip it like a latte. No, dovete sorseggiarlo , di tanto in tanto. You have to sip it once in a while, too. That's part of the picture. Tra 12 ore sarai seduto su una spiaggia in Messico a sorseggiare margarita. In 12 hours, you'll be sitting on a beach in Mexico sipping margaritas. È in un bar a sorseggiare mojito. He's hanging out at a bar, sipping mojitos. Non c'è niente nella tazza, ma il rumore del sorseggiare mi calma.

It's your Judaism I didn't know you were so spiritual, Etan. Ora dovresti essere in piscina a sorseggiare poi. You should be doing poi shooters by the pool by now. Probably sitting on the rocking chair sipping Oma's lemonade and listening for the meadowlark Se chiudessi quella boccaccia e andassi avanti potrei andare a sedermi al Wrigley Field a sorseggiare una birra.

If you'd shut your pie hole and get on with this I could be sitting at Wrigley Field sipping a beer. Ho sentito che Barbara Stanwyck la settimana scorsa era a Beverly, a sorseggiare caffè. I hear Barbara Stanwyck was in Beverly last week, sipping coffee. Entro domani sarete su una spiaggia a sorseggiare un Mai Tai. You two'll be lyin' on the beach drinking mai tais by tomorrow. E 10 minuti dopo saremo da Alfredo a sorseggiare champagne. We'll be sipping champagne at Alfredo's 10 minutes later. And suddenly you find yourself sucking' down Darfeeling with Marie Antoinette and her little sister.

Darfeeling with Marie Antoinette and her little sister. A sorseggiare mai tai cercando di dimenticare tutto? Vuoi salire in camera mia per sorseggiare Martini e spettegolare un po'? Want to come up to my room for some Martinis and girl talk? Suggerisci un esempio. Per averti fatto sorseggiare un mai tai? For you to sip mai tais?

Gli ospiti ora possono sorseggiare cocktail a bordo piscina, mentre i vicini boscimani lottano per trovare l'acqua sufficiente a sopravvivere. Guests can now sip cocktails by the swimming pool while the nearby bushmen struggle to find enough water to survive.

sorseggiare - traduzione in inglese - dizionario italiano-inglese di terminator-genisys.fallintovision.com

sorseggiare - Traduzione del vocabolo e dei suoi composti, e discussioni del forum. Moltissimi esempi di frasi con "sorseggiare" – Dizionario inglese-italiano e motore di ricerca per milioni di traduzioni in inglese. Inglese Traduzione di “sorseggiare” | La Collins ufficiale Dizionario italiano- inglese on-line. Oltre inglese traduzioni di italiano parole e frasi. Moltissimi esempi di frasi con "sorseggiare" – Dizionario inglese-italiano e motore di ricerca per milioni di traduzioni in inglese. sorseggiare: la traduzione del dizionario Hoepli Italiano-Inglese. Scopri i nostri dizionari di italiano, inglese e dei sinonimi e contari. Traduzioni in contesto per "a sorseggiare vino" in italiano-inglese da Reverso. Traduzioni in contesto per "a sorseggiare" in italiano-inglese da Reverso.

Toplists